Translating Chinese quote

The user input is in Chinese, and it seems to be a quote from someone named Frank. The translation is about dismissing external criticism in favor of wanting to play attacking football. I think I should confirm if the user wants a polished translation to English. My translation would be: “Criticism from the outside? I really don’t care; I’ve always wanted to play attacking football.” I could offer two options, one more literal and the other more journalistic, to keep it concise and clear.Translating football quote
The user likely wants a translation of a quote about dismissing outside criticism in favor of wanting to play attacking football. My simpler translations will be: “Frank: Criticism from the outside? I don’t really care; I’ve always wanted to play attacking football.” And a more idiomatic version, “Frank: Outside noise? I don’t care; I’ve always wanted to play on the front foot.” I want to ensure my response is concise and clear, sticking to simpler formatting without too many embellishments.

译成英文:
- Frank: External criticism? I really don’t care; I’ve always wanted to play attacking football.
更口语/球评风:

- Frank: The outside noise? I don’t care; I’ve always wanted to play on the front foot.


